шIулъэгъуныгъэрэ хьалыгъурэ حب ورغيف
шIулъэгъуныгъэрэ хьалыгъурэ |
حب ورغيف |
Iасэу , Iаcэу чъыг жьау , Iасэу , шIулъэгъуныгъ , Сыдэу умакIа сигъашI ? Сыдэу укIыхьа шыIэныгъ .
Уигъэгугъэщт пчэдыжьыпэм , Уигъэгупшысэщт пчхьапэм , Шъэф тетыжьып дунаим – зэрэпIэлъэнчъ унапэ .
Iасэх тхыдэ къэбархэр … къытлъыIэсыщт тхьэ нэплъэгъур зи щыIэп анахьы кIыхьэ .. шIулъэгъу Iасэрэ хьалыгъурэ .
Къуекъо Налбый . |
هادئا ساكنا .. ظل شجرة هادئا … محبة . كم أنت قصير .. يا عمري كم أنت طويل … يا دهر .
مطلع الفجر يبث فيك أملا حلول المساء يأخذك إلى التفكير لم يبق في الكون سرّ … محياك بلا موعد أو أجل .
هادئة أخبار التاريخ والروايات .. سترعانا عيون الله, ليس من شيء أبقى من حب هادىء ورغيف . ترجمة : مروان تشتاو .
|